haiQuQu
stings me like a thorn
Unfortunately, everything I touch stings me like a thorn english > samoan > finnish > armenian > japanese > russian > english original: Everything I touch with tenderness, alas, pricks like a bramble. by Issa
haiQuQu
Unfortunately, everything I touch stings me like a thorn english > samoan > finnish > armenian > japanese > russian > english original: Everything I touch with tenderness, alas, pricks like a bramble. by Issa
haiQuQu
to the temple bell natural sleep level sleep butterfly butterfly english > arabic > spanish > bosnian > hindi > japanese > german > english original haiku by Buson: on the temple bell sleeping a butterfly a few years ago, i was inspired by Buson's haiku to write
haiQuQu
this is the arrival of people among people dark, light brown petals english > afrikaans > persian > ddinka > uyghur > benghali > english original: “In a Station of the Metro” by Ezra Pound The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough.
haiQuQu
This poem is widely known, much praised, and probably parodied more than any other. If you're poetry literate, you'll probably recognize the poem right away. It was said I don't eat the peach It is inside the fridge what it can Therefore do the
haiQuQu
This aint a haikuku, but it got the haikuku treatment. Guess I oughta come up with a new word for when I do this with a longer poem. It was a clear and smooth pair They turned and shook the valley. All facial expressions were Borogov's, Then capture
haiQuQu
Everything I hold sick, sad, like fire English > Afrikaans > Tatar > Filipino > Serbian > Norwegian > Irish > English Original by Kobayashi Issa: Everything I touch with tenderness, alas, pricks like a bramble.
blog
New form of haiQu, which I’m calling haiQuQu (pronounced haikuku). Formula: * start with a well known haiku * type it in a language translation app(1) * have it translated into a random language * copy the translated haiku * translate it again into a different random language * repeat a minimum of 5